小組系列(二十七)—論斷(Judgment) (台語)
小組系列(二十七)—論斷(Judgment) (國語)
>
經文:羅馬書14:13
【講道大綱】
I. 引言:Before you criticize a man, walk a mile in his shoes. (Steve Martin)
開始批評人之前,先穿其鞋走一哩。
II. 論斷的意義 ( kri,nw ) [krino] separate 區分
A. 該做的區分 ( commanded krino )
1. avnakrivnw [anakrino] discern 考查 (徒17:11)
2. diakri,nw [diakrino] decide 分辨 (太16:3)
3. kritiko,j [kritikos] discerner 辨明 (來4:12)
B. 禁做的區分 ( condemned krino )
1. kri,sij [krisis] trial 審判 (太12:36)
2. krith,j [krites] arbiter 判官 (來12:23)
3. u`pokrith,j [hupokrites] hypocrite 偽善 (太7:5)
III. 如何作批評
nolite judicare, sine scientia, amore, necessitate (Johann Albrecht Bengel, 1687-1752)
No judgment, without knowledge, love, necessity. [沒有瞭解、愛心、必要,不要論斷]
1. 勿草率妄斷 (約7:24; 箴18:13)
2. 勿存心不良 (撒下10:3; 雅2:13)
3. 勿無限上綱 (羅14:3; 傳7:16)
IV. 耶穌的教導 (太7:1-5)
1. 最常被濫用 (林前6:5)
2. 衡量的標準 (太18:35)
3. 要反求諸己 (加6:4)
4. 願接受指正 (撒下12:7)
5. 要溫柔挽回 (加6:1)
V. 結論:in necessariis unitas, in dubiis liberates, in omnibus caritas (Peter Meiderlin, 1626)
unity in necessary things; liberty in doubtful things; charity in all things
基要之事求合一,爭議之事可自由,一切之事要慈悲。
【金句】
你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。(馬太福音7:5)
【默想】
1. 你如何對待愛論斷別人的人?
2. 你對耶穌說不要論斷免得被論斷有何看法?
3. 你對基要求合一、爭議可自由、一切要慈悲的看法如何?
小組系列(二十七)—論斷(Judgment) (國語)
>
經文:羅馬書14:13
【講道大綱】
I. 引言:Before you criticize a man, walk a mile in his shoes. (Steve Martin)
開始批評人之前,先穿其鞋走一哩。
II. 論斷的意義 ( kri,nw ) [krino] separate 區分
A. 該做的區分 ( commanded krino )
1. avnakrivnw [anakrino] discern 考查 (徒17:11)
2. diakri,nw [diakrino] decide 分辨 (太16:3)
3. kritiko,j [kritikos] discerner 辨明 (來4:12)
B. 禁做的區分 ( condemned krino )
1. kri,sij [krisis] trial 審判 (太12:36)
2. krith,j [krites] arbiter 判官 (來12:23)
3. u`pokrith,j [hupokrites] hypocrite 偽善 (太7:5)
III. 如何作批評
nolite judicare, sine scientia, amore, necessitate (Johann Albrecht Bengel, 1687-1752)
No judgment, without knowledge, love, necessity. [沒有瞭解、愛心、必要,不要論斷]
1. 勿草率妄斷 (約7:24; 箴18:13)
2. 勿存心不良 (撒下10:3; 雅2:13)
3. 勿無限上綱 (羅14:3; 傳7:16)
IV. 耶穌的教導 (太7:1-5)
1. 最常被濫用 (林前6:5)
2. 衡量的標準 (太18:35)
3. 要反求諸己 (加6:4)
4. 願接受指正 (撒下12:7)
5. 要溫柔挽回 (加6:1)
V. 結論:in necessariis unitas, in dubiis liberates, in omnibus caritas (Peter Meiderlin, 1626)
unity in necessary things; liberty in doubtful things; charity in all things
基要之事求合一,爭議之事可自由,一切之事要慈悲。
【金句】
你這假冒為善的人!先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。(馬太福音7:5)
【默想】
1. 你如何對待愛論斷別人的人?
2. 你對耶穌說不要論斷免得被論斷有何看法?
3. 你對基要求合一、爭議可自由、一切要慈悲的看法如何?